Standardowy język mandaryński
Z Wikipedii
Standardowy język mandaryński, nazywany często językiem mandaryńskim lub standardowym językiem chińskim jest oficjalnym standardem mówionego języka chińskiego, używanym jako język urzędowy w Chińskiej Republice Ludowej, Republice Chińskiej, jednym z czterech oficjalnych języków Singapuru, a także jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Faktycznie jest tylko jednym z języków mandaryńskich. Oparty jest, ale nie tożsamy, na dialekcie pekińskim. W poszczególnych państwach język ten nosi różne nazwy: w ChRL jest nazywany putonghua (chiń. trad. 普通話, uproszcz. 普通话, pinyin: pǔtōnghuà – "mowa powszechna"), na Tajwanie – guoyu (chin. trad. 國語, uproszcz. 国语, pinyin: guóyǔ – "język państwowy"), w Singapurze – huayu (chiń. trad. 華語, uproszcz. 华语, huáyǔ – "język chiński").
Standardowy język mandaryński wykształcił się w cesarskich Chinach jako lingua franca biurokracji. Stąd też pochodzi określenie "mandaryński", będące tłumaczeniem chińskiego terminu 官話 guānhuà – "mowa urzędników", czyli mandarynów, jak dawniej nazywano na Zachodzie urzędników chińskich (we współczesnej chińszczyźnie guanhua oznacza jednak zbiorczo wszystkie języki mandaryńskie, a nie język standardowy). W naturalny sposób dialekt stolicy – od czasów dynastii Ming był nią Pekin – był traktowany jako wzór do naśladowania, jednak do języka standardowego nie przeniknęły niektóre jego szczególne cechy (np. intensywna rotyzacja).
[edytuj] Fonetyka
Oto tabela spółgłosek występujących w języku mandaryńskim
¹: Według niektórych lingwistów jest to dźwięczna spółgłoska szczelinowa [ʐ]
W języku mandaryńskim występują następujące samogłoski:
/a/ (z alofonem [ɑ]), /e/ (z alofonem [ɛ]), /o/ (z alofonem [ɔ]), /ə/ (z alofonem [ɤ]), /ɨ/ (z alofonami [z̩] i [ʐ̩]), /i/, /u/ ( z alofonem [ʊ]) i /y/.
W języku mandaryńskim istnieją 4 tony:
- wysoki (陰平/阴平/yīnpíng) – kontur 55
- wznoszący (陽平/阳平/ yángpíng) – kontur 35
- opadająco-wznoszący (上聲/上声/ shǎngshēng) – kontur 21
- opadający (去聲/去声/ qùshēng) – kontur 51
[edytuj] Podstawowe zwroty
- Nǐ hǎo – Witaj
- Wǒ jiào [tu wstawić swoje imię] – Nazywam się [tu wstawić swoje imię]
- Nǐ jiào shénme míngzi? – Jak się nazywasz?
[edytuj] Zobacz też
|
||||||||
Warning: curl_setopt() [function.curl-setopt]: CURLOPT_FOLLOWLOCATION cannot be activated when in safe_mode or an open_basedir is set in /www/motocykle_www/spam/vid/richFeeds.php on line 59
| Sportowiec Roku: Błaszczykowski lepszy od Boruca, Adamek czy Włoszczowska? |
|
W środowym pojedynku 1/8 finału Plebiscytu na Sportowca Roku 2008, starciu piłkarzy, Jakub Błaszczykowski pokonał Artura Boruca. Ostatnie miejsce w ćwierćfinale zajmie Tomasz Adamek albo Maja Włoszczowska. Kto? To zależy od Was! Głosowanie odbywa się przez cały czwartek.
|
| Snowboardowy PŚ: wygrane Kober i Schocha w slalomie |
|
Niemka Amelie Kober i Szwajcar Simon Schoch wygrali rozegrany w środę wieczorem w Kreischberg slalom zaliczany do klasyfikacji generalnej Pucharu Świata w snowboardzie.
|
| Kuszczak pokonany przepięknym strzałem, "Barany" lepsze od MU |
|
Derby County pokonało na Pride Park 1:0 (1:0) Manchester United w pierwszym meczu półfinału Pucharu Ligi Angielskiej. Cały mecz w bramce "Czerwonych Diabłów" rozegrał Tomasz Kuszczak.
|
| Lions Zurych i Metallurg Magnitogorsk w finale LM |
|
Szwajcarski zespół Lions Zurych i rosyjski Metallurg Magnitogorsk zmierzą się w finale Ligi Mistrzów w hokeju na lodzie.
|
| Jeden bilet na dwie duże sportowe imprezy w Zakopanem |
|
W tym roku bilety na zakopiańską edycję Pucharu Świata w skokach narciarskich w Zakopanem będą także wejściówką na lutowe zawody alpejskiego Pucharu Europy kobiet.
|